Tay trái chỉ trăng tát đỉnh đỉnh

bài bác hát tay trai bỏ ra trang / 左手指月 do ca sĩ Tat Dinh Dinh (sa Ding Ding) trực thuộc thể loại Nhac Hoa.

Bạn đang xem: Tay trái chỉ trăng tát đỉnh đỉnh

Tìm kiếm loi bai hat tay trai đưa ra trang / 左手指月 - Tat Dinh Dinh (sa Ding Ding) ngay lập tức trên kienthucnews.com. Nghe bài hát Tay Trái Chỉ Trăng / 左手指月 rất chất lượng 320 kbps lossless miễn phí.
Ca khúc Tay Trái Chỉ Trăng / 左手指月 do ca sĩ Tát Đỉnh Đỉnh (Sa Ding Ding) thể hiện, trực thuộc thể loại Nhạc Hoa. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát tay trai bỏ ra trang / 左手指月 mp3, playlist/album, MV/Video tay trai chi trang / 左手指月 miễn giá thành tại kienthucnews.com.
*
Sao chép

bài xích hát: Tay Trái Chỉ Trăng / 左手指月 - Tát Đỉnh Đỉnh (Sa Ding Ding)左手握大地右手握着天Zuǒshǒu wò dàdì yòushǒu wòzhe tiān Tay trái nắm lấy đất, tay đề nghị nắm mang trời. 掌纹裂出了十方的闪电 Zhǎng wén liè chūle shí fāng de shǎndiàn Lòng bàn tay nứt mở ra ánh chớp mười phương. 把时光匆匆兑换成了年 Bǎ shíguāng cōngcōng duìhuàn chéngle nián Đem thời hạn vội vã thay đổi năm tháng. 三千世 如所不见 Sānqiānshì rú suǒ bùjiàn ba ngàn năm, như trước đó chưa từng gặp. 左手拈着花右手舞着剑 Zuǒshǒu niānzhe huā yòushǒu wǔzhe jiàn Tay trái nhặt cánh hoa, tay yêu cầu vung tìm múa. 眉间落下了一万年的雪 Méi jiān luòxiàle yī wàn nián de xuě Giữa song lông ngươi rơi xuống hoa tuyết vạn năm. 一滴泪 Yīdī lèi Một giọt lệ 那是我 Nà shì wǒ Đó là ta. 左手一弹指右手弹着弦 Zuǒshǒu yī tánzhǐ yòushǒu dànzhuó xián Tay trái để lên dây đàn, tay phải gảy.

Xem thêm: Con Trai Sinh Năm 1992 Mệnh Gì ? Đầy Đủ Về Người Sinh Năm 1992

舟楫摆渡在忘川的水间 Zhōují bǎidù zài wàng chuān de shuǐ jiān Đưa thuyền qua sông nước Vong Xuyên. 当烦恼能开出一朵红莲 Dāng fánnǎo néng kāi chū yī duǒ đợi lián nay muộn phiền có thể nở một đóa sen hồng. 莫停歇 给我杂念 tìm tíngxiē gěi wǒ zániàn Đừng xong xuôi lại, hãy ngóng ta tạp niệm. 左手指着月右手取红线 Zuǒshǒu zhǐzhe yuè yòushǒu qǔ hóngxiàn Tay trái chỉ trăng, tay đề nghị nắm dây tơ hồng. 赐予你和我如愿的情缘 Cìyǔ nǐ hé wǒ ruýuàn de qíngyuán Ban mang đến ta và phái mạnh tình duyên như mong nguyện. 月光中 Yuèguāng zhōng trong ánh trăng sáng sủa 你和我 Nǐ hé wǒ phái mạnh và ta. 左手化成羽右手成鳞片 Zuǒshǒu huàchéng yǔ yòushǒu chéng línpiàn Tay trái biến thành lông vũ, tay bắt buộc thành vảy cá. 某世在云上某世在林间 Mǒu shì zài yún shàng mǒu shì zài lín jiàn Kiếp làm sao trên mây, kiếp như thế nào trong rừng già. 愿随你用一粒微尘的模样 Yuàn suí nǐ yòng yī lì wéi bát de muýàng Nguyện theo bạn lấy hình dáng một hạt lớp bụi trần. 在所有 尘世浮现 Zài suǒyǒu chénshì fúxiàn mở ra ở nơi trần thế. 我左手拿起你右手放下你 Wǒ zuǒshǒu ná qǐ nǐ yòushǒu fàng xià nǐ Tay trái nỗ lực chặt đem chàng, tay cần buông tha chàng. 合掌时你全部被收回心间 Hézhǎng shí nǐ quánbù bèi shōuhuí xīnjiān Khi lẹo tay lại, tất cả đều thu lại trong tâm. 一炷香 Yī zhù xiāng Một nén hương thơm 你是我 无二无别 Nǐ shì wǒ wú èr wú bié quý ông là ta, vô nhị vô biệt

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *