Thư từ chối hợp tác kinh doanh bằng tiếng anh

Trong nội dung bài viết hôm nay, kienthucnews.com sẽ cung cấp cho các bạn 2 lấy một ví dụ điển hình về phong thái viết thư khước từ hợp tác marketing bằng giờ Anh. Bạn sẽ được tìm nắm rõ hơn về kết cấu của một mẫu e-mail từ chối cũng tương tự các nhiều từ tiếng Anh chuyên sử dụng <…>


Trong bài viết hôm nay, kienthucnews.com sẽ hỗ trợ cho các bạn 2 ví dụ như điển hình về cách viết thư không đồng ý hợp tác marketing bằng tiếng Anh. Bạn sẽ được tìm hiểu rõ hơn về kết cấu của một mẫu email từ chối cũng như các các từ giờ Anh chuyên được dùng trong các trường hợp này.

Bạn đang xem: Thư từ chối hợp tác kinh doanh bằng tiếng anh

Nếu nhiều người đang làm trong bất kỳ công ty nào cùng dù vị trí nào thì ắt hẳn tối thiểu một lần bạn đã và đang phải khước từ một lời ý kiến đề xuất nào kia (một bản proposal từ khách hàng hàng, ý kiến đề xuất được thăng tiến hay những đề nghị trong hợp đồng v.v). Từ chối trái thật khôn xiết khó. Nhiều người dễ cảm thấy thất vọng hoặc thậm chí là tức giận khi bọn họ bị khước từ vì điều gì đó. Vì vậy, khi bạn viết email kinh doanh nói thông thường hoặc thư khước từ nói riêng, bạn phải chú ý các điểm sau:

Trang trọngThẳng thắn nhưng thanh lịch Súc tíchĐưa ra lý do chính đáng tại sao phủ nhận yêu cầu

Sau đó là các chủng loại thư từ chối hợp tác marketing (emails of rejection) mà chúng ta có thể tham khảo:

Lưu ý: Từ các ngữ cảnh, hãy thử đoán nghĩa của những từ / các từ in đậm là gì nhé!


MỤC LỤC NỘI DUNG


1. E-mail 1

*
Thông báo về vụ việc không thành công xuất sắc trong việc đấu thầu đúng theo đồng

Email đồ vật hai là trường hợp, một doanh nghiệp đang thông báo cho một công ty khác rằng họ đang không thành công trong việc đấu thầu hợp đồng:

Dear Mrs Robinson,

Thank you for submitting a bid for the re-design of our website. After careful consideration of all the proposals we received for the contract, I regret to inform you that on this occasion your bid has been unsuccessful. We have decided to lớn offer the contract khổng lồ one of the other bidders.

Xem thêm: Phạm Nhân Đánh Chết Người Trong Phòng Giam, Cán Bộ Quản Giáo Bị Khởi Tố

Although your proposal was very professional & well-thought out, we felt that the kiến thiết did not focus enough on the social truyền thông media channels our company uses and it was a little over complicated và confusing to lớn use.

We will be more than happy to consider you for any website development or redesign projects we have in the future.

If you require any further feedback, please bởi vì not hesitate to tương tác me by email on dmitchell
powersports.com or by phone on 01535 6547196. Yours sincerely, David Mitchell Project Manager.

3. Các cụm từ giờ đồng hồ Anh chuyên được sự dụng trong trả lời email từ chối:

Sau khi sẽ đọc 2 mẫu email trên, bạn có thể thấy các cụm từ được in ấn đậm trên là nhiều Tiếng Anh chuyên sử dụng dùng vào trường hòa hợp viết thư khước từ hợp tác. Vậy chúng ta đã hiểu ý nghĩa của các cụm từ bỏ ấy chưa? thuộc kienthucnews.com tò mò ngữ nghĩa chi tiết sau đây nhé!

Thank you for your enquiry about… (V-ing): Cảm ơn về yêu cầu của bạn…

Unfortunately, we are currently not in need of… (V-ing): khôn xiết tiếc, hiện tại công ty chúng tôi không bao gồm nhu cầu…

You would be more than welcome to contact us again: khôn cùng hoan nghênh bạn liên hệ lại với chúng tôi

Thank you for submitting a bid: Cảm ơn chúng ta đã gửi giá chỉ thầu

After careful consideration: sau khoản thời gian xem xét cẩn thận

I regret khổng lồ inform you: Tôi khôn cùng tiếc phải thông tin đến bạn

We have decided khổng lồ offer… : shop chúng tôi đã đưa ra quyết định cung cấp…

Although your proposal was… : tuy nhiên đề xuất của bạn là…

We felt that: chúng tôi cảm thấy rằng

We will be more than happy khổng lồ consider you for… : shop chúng tôi sẽ hết sức vui khi được bạn xem xét cho…

If you require any further feedback, please vì chưng not hesitate to contact me by… : nếu như bạn cần thêm ngẫu nhiên phản hồi nào, vui lòng liên hệ với tôi qua…

Như vậy, bài viết này là 1 trong business english tips để hướng dẫn chúng ta cách viết thư từ chối hợp tác kinh doanh bằng giờ Anh. Hy vọng, qua những ví dụ đó, chúng ta có thể đúc kết đến mình số đông kinh nghiệm thao tác làm việc với đối tác doanh nghiệp để giữ lại được tình hữu hảo của 2 bên. Hẹn chạm chán lại các bạn ở nội dung bài viết tiếp theo của kienthucnews.com nhé!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *